Translation by insane-demented.
ROSE-HIP BULLET
目移りしてる日々アレコレ
誰も気付かないくらい
粟立つ肌をつたい落ちるクリムゾン
Why do you want? 新しい罰(×)を
The banal distractions of our daily lives
Without anyone noticing
the trickling crimson that draws chills across my skin
Why do you want a new punishment
漂う甘い香りをただ
遊ばせていたいだけなのさ
誰か僕を早く射ち抜いてよ
This sweet, drifting scent
Just wanting to toy with it
Someone please, hurry and shoot me
Show me 貫通した銃創 穴が空くほど
棘だらけのグリップ握りつぶして
幼い未だつぼみのような弾丸で
Let me, shot through the soul
バラ色に染まれ
Show me that penetrating gunshot wound, empty as a void
Clench and crush that thorn-covered grip
With that bullet resembling an immature bud
Let me, shot through the soul
and dye it rose coloured
大枚はたいて嫉妬する my mind
今も見えない側で
キワ立つ意味を模索するカメレオン
Do you think so? 鳴らしたい銃声
Burning through a large sum of money, my mind filled with jealousy
Even now, in an inconspicuous corner
the chameleon that seeks to stand out
Do you think so? The gunshot longing to cry out
さまよう僕に答えはない
巡り巡る問答に弱い
苛まれた美学 貫いてよ
There is no answer for my wandering self
weak to these revolving questions
Pierce through these tormented aesthetics
Call me 賛同した銃口噴き出すほど
棘だらけのグリップ握りつぶして
重なる今 観念と欲の狭間で
Let me, shot through the heart
バラよりも赤く
Call me just like the smoking tip of the approving gun
Clench and crush that thorn-covered grip
Collapse the gap Between contemplation and desire
Let me, shot through the heart
A crimson deeper than a rose
Show me 貫通した銃創 穴が空くほど
棘だらけのグリップ握りつぶして
幼い未だつぼみのような弾丸で
Let me, shot through the soul
バラ色に染まれ
Can you kill me again?
I tire of this path of thorns My weakness
if it could be blown away
My Gun would live more easily
Can you kill me again? イバラの道を
歩き疲れた僕の弱さを
吹き飛ばしてくれればもっと
My Gun もイキやすいのになあ
Show me that penetrating gunshot wound, empty as a void
Clench and crush that thorn-covered grip
With that bullet resembling an immature bud
Let me, shot through the soul
and dye it rose coloured