Translation: NOT for SALE

NOT for SALE

けたたましい雑音に ケツ蹴られ目が覚める
なんだって言うのまったく もうちょっと寝てたいのに
あからさまな対応に 腹立てて気が滅入る
いつだってそうよ 結局 まだもっと愛したいのに

Kicked in the ass by a shrill noise, I awaken
What did you say? Seriously, I just wanted to sleep a little more
This candid interaction has me irritated and depressed
Always, afterall, I’d still like to love more

当分やるせない気分 寂し気を装ったとしても
アンタにゃ 見せらんないよ
裸一貫 築き上げてきたんだもの

Right now, even if I pretend to be miserable and lonely
I can’t show this side to you
That I’ve built from scratch

NOT for SALE 悪どい商売 愛を切り売りしてます
NOT for SALE キワどい将来 たらし込んで生きてます
NOT for SALE 悪どい商売 夢を売買してます
NOT for SALE キワどい将来 依存症に飽きてます

NOT for SALE Wicked business where love is sold by the piece
NOT for SALE Live and deceive in this risky future
NOT for SALE Wicked business where dreams are bought and sold
NOT for SALE This risky future in which dependence is wearying

I think so 愛想つかせない (いーじゃん Baby it’s all right)
誰のモンでもない

I think so. I can’t run out of patience. (It’s okay. Baby it’s all right)
It belongs to no one.

NOT for SALE

地位や名誉や善悪が 束になって襲いかかる
いい加減にしてよまったく 鏡を見るヒマもねえ
歩き方がなんだとか メシの食い方がどうだとか
やっぱり言われんだ 結局 ただずっと転がってたいのに

Status and honor, virtue and vice come down on me all at once.
That’s enough, seriously. I don’t even have time to look in the mirror.
How one walks or how one eats
As expected, I couldn’t say it. In the end, I just wanted to continue lying low.

絶対やらせないみたい 紳士気取ってみたとこで
オイラにゃ やってらんないよ
前科何犯? 問う問わないを別にして

To keep up with the appearance and airs of a gentleman, I absolutely can’t make do with the snobbery I’d like to see.
If it was me, I couldn’t do something like that.
Criminal record, what crimes were committed?

NOT for SALE 悪どい商売 愛を切り売りしてます
NOT for SALE キワどい将来 たらし込んで生きてます
NOT for SALE 悪どい商売 夢を売買してます
NOT for SALE キワどい将来 依存症に飽きてます

NOT for SALE Wicked business where love is sold by the piece
NOT for SALE Live and deceive in this risky future
NOT for SALE Wicked business where dreams are bought and sold
NOT for SALE This risky future in which dependence is wearying

I think so 愛想つかせない (どーして?つれないじゃん)
誰のモンでもない

I think so. I want to run out of patience. (Why? It’s unkind.)
It belongs to no one.

NOT for SALE

NOT for SALE 悪どい商売 愛を切り売りしてます
NOT for SALE キワどい将来 たらし込んで生きてます
NOT for SALE 悪どい商売 夢を売買してます
NOT for SALE キワどい将来 依存症に飽きてます

NOT for SALE Wicked business where love is sold by the piece
NOT for SALE Live and deceive in this risky future
NOT for SALE Wicked business where dreams are bought and sold
NOT for SALE This risky future in which dependence is wearying

I think so 愛想つかせない (いーじゃん Baby it’s allright)
I think so 愛想つかせたい (どーして?つれないじゃん)
I’m onあいまいな方にいたい (だって しょうがないじゃん)

I think so. I can’t run out of patience. (It’s okay. Baby it’s allright)
I think so. I want run out of patience. (Why? It’s unkind.)
I’m on. I want to stick to my ambiguous way. (It can’t be helped.)

誰のモンでもない
誰のモンでもない

It belongs to no one.
It belongs to no one.

NOT for SALE