Translation by insane-demented.
ウソノイロ / Uso no Iro
僕らが知ったつもりでいた嘘は
互いの思い込みが深まって真実にさえならなかった
まるで呼吸をするように咲いた
喜びとか悲しみの花に色を染められなかった
The lie that we had both intended to believe in
Even though we put our hearts in it, it wouldn’t even come close to the truth
Just as the flowers of joy and grief which blossom as easily as we take breath,
couldn’t be dyed in colour
交わせば交わすほど無意味が口をこぼれて
本当に大事なカタマリは夢中で空気に溶けた
The more we speak, the more frivolous the words which spill from our lips
Wand what is really important just unknowingly fades away into the air
再期にしようと決意した仮初は
真円を描く事ない光の束のように
なんて足りない情けだと嘆ても
失うものが多過ぎて気にするほどじゃない
The superficiality of your resolve to “do it next time”
is like a beam of light that fails to paint a perfect circle
even as we lament the lack of empathy
there has been too much lost for it to matter any more
どこかで錯覚しなければいつも
自分と対峙する鏡だってそれさえ重ならなかった
君よりも上手に嘘をついて
勝ち誇る卑しさが癖になって割り切る事ができなかった
Unless I am mistaken somehow,
this self never matches up with that reflection in the mirror
To take despicable pride in being a better liar than you,
and to turn that in a habit, is a heartless act I was incapable of
思えば思うほど涙はつまらなくなって
瞼にうかぶ笑顔は何を告げたか分からなくなった
The more I reflect upon it, the more frivolous my tears seem
and I can no longer understand what that shadow of a smile is trying to convey
最期に言おうと用意した祝福を
分かち合うなら闇を照らさなくてもいいのに
ほんの少しの嘘が残ってるなら
背中に貼りついた出会いを消してしまおう
The blessings that were prepared to be given last
if we could reach a mutual understanding, there wouldn’t be any need to cast light upon these doubts
But if even a shred of deceit remains
let us erase the traces of having met
君が願った嘘と真実は今や
いつも先回りしてた僕の後悔
かみしめても目の前を染めるのは 他愛もない嘘の色
The lies and truths you had wished for are now
constantly whirling, my regrets
even as I grit my teeth and bear it, my vision is flooded with the trivial colour of deceit
最後にしようと決意した仮初は
真円を描く事ない光の束のように
なんて足りない情けだと嘆いても
失うものが多過ぎて
悲しみもゆき過ぎて
気にするほどじゃない
The superficiality of your resolve to “do it next time”
is like a beam of light that fails to paint a perfect circle
even as we lament the lack of empathy
there has been too much lost,
too much sorrow,
for it to matter any more