Translation: 桜色第2ボタン

Translation by paranoid-rhythm.

桜色第2ボタン / Sakura-colored Second Button

坂道を駆け上がる
精一杯の想い抱いて
僕は君を好きだった
今も色褪せないメロディー
大きなその瞳は
僕の一番深いとこを
見つめるように貫いた
身動きもとれないメモリー

Running up the hill
Embracing my feelings to the fullest
I’ve liked you ever since then
Even until now, it is an unfading melody
Those big eyes of yours
Have penetrated my depths
With their gaze
It’s a memory that can never be taken away

誰もが通る春の青さそぞろ
青空よりも鮮やか恋心胸に切なく

Everyone passes through the blue of spring
Even more than the blue sky, my vibrant love pains my chest

いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
「忘れやしない そう伝えたい」
って示してるようだ
祝福を

Now it’s my turn
Even if someday we pass through the petals fluttering through the air,
When we look back at that time, we’ll notice that we had things left behind
To each of us who have taken our own different paths
“I will not forget,” is what I want to say
Is what this blessing has shown me
Now it’s my turn

帰り道の自転車
影伸びる後ろ姿
控え目な合唱祭
染みこむ鍵盤の音色

The way back home on a bicycle
The shadows growing behind our backs
A discreet choir festival
The permeating sounds of a keyboard

出会いと別れ 季節が運んでくる
第2ボタンの輝き桜色 こぼれた光

The seasons come, carrying first encounters and goodbyes
The glow of the second button spilling light

今は思い出に消えても心から消せやしない
あの日見た景色は僕らの胸に残るんだろう
流れゆく時間はまだ知らない明日のために
悲しみとか喜びとか背負ってるようだ
歩き出そう

Now it’s my turn
Even if those memories were to disappear now, they will be not erased from our hearts
The scenery we saw that day will always remain in our chests
For the sake of the flowing time that will bring us the still unknown tomorrow
We’ll shoulder our sorrows and joys
Andl walk forward
Now it’s my turn

いつか宙を舞う花びらを僕らが追い越しても
振り返るその時忘れ物に気付くんだろう
それぞれの道は置いてけぼりの僕らに
「忘れやしない そう伝えたい」
って示してるようだ
祝福を
僕たちの番だ

Even if someday we pass through the petals fluttering through the air,
When we look back at that time, we’ll notice that we had things left behind
To each of us who have taken our own different paths
“I will not forget,” is what I want to say
Is what this blessing has shown me
Now it’s our turn

誰もが胸に抱いた心の芯に想いを描いて

To that someone who’ll draw emotions in the core of the heart embraced in my chest

もう戻らない二度と でも失わない ずっと

We’ll never be able to turn back, but we’ll never lose each other forever