Translation: HARD DRIVING MIDNIGHT

A big thank you to paranoid-rhythm for smoothing out the rough spots for me!

HARD DRIVING MIDNIGHT

本来物事の本質とか
元来物事の本懐とか
どーでもいいの上手にダマして
もっとアクセルをふかして
本来 オツムのデキがどうとか
元来 ガンメンのデキがどうとか
どーでもいいの体を交わして
もっとブレーキを壊して

Essentially, the true nature of everything
Primarily, the true desire of everything
Are trivial, skillful deceptions
Rev the accelerator more
Essentially, the quality of your psyche
Primarily, the quality of your face
Are inconsequential evasions
Break the brake more

誰でもいーから愛して
なんでもっとカマって
弱音だなんて分かってるの
もうメンヘラ一歩手前

Anyone would do, just love me
Why won’t you play with me more
I know that it sounds like I’m complaining
Already this is one step away from a mental breakdown

だから HARD DRIVING MIDNIGHT で行こう
more than なルールで縛らないで
今宵はどうなる 見ないでいよう
ダンマリ決める助手席も fever さ
いざ Love & Roll
1.2.3.4.5 どーだい?

So let’s go HARD DRIVING MIDNIGHT
We’re not bound by more than rules
Whatever happens this evening, let’s pretend not to see
In the passenger seat too, a silent decision, fever
Come now Love & Roll
How about 1, 2, 3, 4, 5?

本来 愛する気があるとか
元来 愛される気があるとか
どーでもいいの勝手にいらして
もっとダッシュボード開けて

Essentially, to be interested in falling in love
Primarily, to be interested in being loved
Aren’t worth worrying about; love comes as it pleases
Open the dashboard more

夜の街は染まる Blue に
ミッドナイトフェスティバル
2人だけで確かめよう
まだ天そば一丁いらない

In the evening streets dyed blue,
Midnight festival
It seems as if two people
Don’t yet need heaven’s game

だから HARD DRIVING MIDNIGHT で行こう
恋する気持ちだけが救うよ
今宵はどうなる見ないでいよう
ボンヤリしてる助手席も fever さ

So let’s go HARD DRIVING MIDNIGHT
Save me from this sensation of falling in love
Whatever happens this evening, let’s pretend not to see
Carelessly in the passenger seat too, fever

だから HARD DRIVING MIDNIGHT で行こう
more than なルールで縛らないで
今宵はどうなる 見ないでいよう
ダンマリ決める助手席も fever さ

So let’s go HARD DRIVING MIDNIGHT
We’re not bound by more than rules
Whatever happens this evening, let’s pretend not to see
And in the passenger seat too, a silent decision, fever
Come now Love & Roll
How about 1, 2, 3, 4, 5?